您现在的位置是:NEWS > Công nghệ
LMHT: FPX quyết xử lý các video dịch sai lời, bôi xấu tuyển thủ
NEWS2025-03-30 16:44:12【Công nghệ】1人已围观
简介FunPlus Phoenixđang lên kế hoạch thực hiện các hành động pháp lý với những cá nhân đã đăng tải các bpremier league 23/24premier league 23/24、、
FunPlus Phoenixđang lên kế hoạch thực hiện các hành động pháp lý với những cá nhân đã đăng tải các bản dịch sai và loan tin đồn ác ý dựa trên những đoạn video clips được cắt ra từ các buổi livestream.
Theếtxửlýcácvideodịchsailờibôixấutuyểnthủpremier league 23/24o thông cáo báo chí được tổ chức esports phát ra vào chiều qua (21/10), hành động này ảnh hưởng nghiêm trọng tới fan hâm mộ đội tuyển LMHTFPX.
Cụ thể, nhiều người đã đăng tải video lên YouTube cắt lại một vài phần trong các buổi stream của tuyển thủ FPX dịch từ tiếng Trung sang tiếng Anh theo cách không chính xác. Đôi khi hành động này gây ra tranh cãi và “gây tổn hại nghiêm trọng đến hình ảnh và danh tiếng của các tuyển thủ” - FPX nhấn mạnh.
“FPX đã bắt đầu những thủ tục pháp lý với các bên liên quan nhằm kiên quyết bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của các tuyển thủ và tổ chức”, trích lược thông cáo.
Một trong những thủ tục là đánh bản quyền buộc YouTube phải xóa đi các đoạn videos không được đăng tải bởi kênh FPX chính thống.
Hồi đầu tuần này, một fan hâm mộ có nickname “Scoople” đã đăng tải video dịch lại đoạn phân tích của “Doinb” về hai cặp đấu giữa Fnatic vs Top Esports và Gen.G vs G2 Esports tại vòng Tứ kết Chung kết Thế giới 2020.
Hiện video này đã được gỡ bỏ trên YouTube. Sau khi FPX phát ra thông báo, Scoople cho biết đã xóa tất cả video ghi lại livestream của Doinb do vi phạm bản quyền. Người này cũng thông tin rằng mới được tổ chức thuê làm phiên dịch viên tiếng Anh chính thức qua vụ việc vừa qua.
Các bản dịch có thể đem lại cho Scoople cơ hội làm việc với FPX nhưng không phải ai cũng may mắn như vậy.
Khi mà các tổ chức esports Trung Quốc ngày càng được biết đến rộng rãi hơn sau hai chức vô địch CKTG LMHTliên tiếp gần đây nhất, nhiều fan hâm mộ đã phàn nàn rằng tại sao nội dung của họ không đi kèm với phụ đề tiếng Anh.
Bởi nhu cầu ngày càng cao nên những người biết tiếng Trung thường xuyên dịch lại các cuộc phỏng vấn sau trận hay livestream tuyển thủ và cho tất cả khán giả xem miễn phí.
Nhưng một số người đã lợi dụng để cố ý dịch sai, lèo lái câu chuyện theo hướng phức tạp như thể các tuyển thủ đang trashtalk,…
Ashley Kang, người sáng lập trang web Korizon kiêm nhà báo esports uy tín, ám chỉ rằng nhiều video trên YouTube dịch không chính xác nội dung và có thể tạo ra sự nhầm lẫn.
Giờ thì FPX đã sẵn sàng hành động pháp lý và thuê một phiên dịch viên chính thức có thể hạn chế phần nào vấn đề này.
ABC (Theo Dot Esports)
很赞哦!(86)
相关文章
- Nhận định, soi kèo Navbahor Namangan vs Andijan, 21h30 ngày 28/3: Tiếp đà bất bại
- Nokia E51 không camera rẻ hơn bản gốc 100 USD
- “Dế” làm từ ... cây tre
- 'Dế' hàng hiệu đồng loạt tăng giá
- Nhận định, soi kèo Enugu Rangers vs Plateau United, 22h00 ngày 27/3: Khó có bất ngờ
- Chuột máy tính Samsung SM30
- Nokia E51 không camera rẻ hơn bản gốc 100 USD
- “Hóa giải” 5 lỗi thường gặp khi chụp ảnh
- Nhận định, soi kèo Dinamo Tbilisi vs Gareji, 18h00 ngày 28/3: Khó tin cửa trên
- Nokia tiết lộ 2 mẫu E series mới
热门文章
站长推荐
Nhận định, soi kèo Sociedad vs Valladolid, 20h00 ngày 29/3: Chưa thể khá hơn
Bạn sẽ thấy tại thẻ General có hình tượng của 4 icon quen thuộc với Win XP xuất hiện, đó là My Computer, My Documents, My Network Places và Recycle Bin. Giả sử muốn đổi hình cho My Computer thì bấm chuột phải đánh dấu nó. Bấm tiếp vào nút Change Icon. ">Icon và Shortcut trên desktop
">
Gọn nhẹ với khung ảnh số Transcend
Những bộ nạp điện này, một số dán mác an toàn châu Âu giả, rất kém chất lượng và trong một số trường hợp đã gây ra giật điện. Một trong những bộ xạc, có mã số DE62347066, đang được bán tại Anh, tương thích với các loại máy chơi game cầm tay của Nintendo, đã gây mối lo ngại đặc biệt. Các nhân viên Tiêu chuẩn Thương mại đang cố gắng thu hồi chúng.
">Anh lo ngại bộ nạp điện Trung Quốc
Nhận định, soi kèo Kukesi vs Apolonia Fier, 20h00 ngày 27/3: Tin vào khách
Apple sắp ra mắt iPhone tại Nhật Bản
ICTnews -Hôm nay, 11/2, hãng điện tử Hàn Quốc LG tiết lộ chiếc điện thoại cảm ứng trượt KF700 màn hình 3 inch tại Hội nghị di động thế giới (WMC 2008).
Theo báo Hàn Quốc Chosun Ilbo, LG-KF600 có hai màn hình ở phía trên, phần thấp hơn của máy là một bàn phím cảm ứng được lập trình để chạy (trên) màn hình cao hơn. Những thông số khác của máy chưa được công bố chính thức.
">Tin mới nhất về 'dế' cảm ứng KF700
Wii từng cháy hàng trong dịp Giáng sinh. Ảnh: USAToday. Theo thống kê của nhà xuất bản các tạp chí game lớn nhất Nhật Bản, Enterbrain, Nintendo đã tiêu thụ được 3,63 triệu chiếc Wii tại thị trường quê hương trong năm 2007. Trong khi đó, tổng số PS3 được Sony bán ra trong năm qua là 1,21 triệu chiếc, đúng bằng một phần ba so với con số tương ứng của Wii. Nếu chỉ tính riêng trong hơn một tháng cuối cùng của năm 2007, từ 25/11 đến 30/12, số Wii tiêu thụ được tại đây cũng cao hơn gấp 3 lần so với đối thủ (774.123 chiếc so với chỉ 232.421 chiếc PS3).
">Wii tiêu thụ nhiều gấp 3 lần PS3 trong năm 2007