Nhận định, soi kèo Leganes vs Getafe, 20h00 ngày 2/3: Rơi vào nhóm nguy hiểm
本文地址:http://tw.tour-time.com/html/50c399422.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
Nhận định, soi kèo Persija Jakarta vs PSIS Semarang, 20h30 ngày 4/3: Sáng kèo dưới
Chính sách song ngữ được giới thiệu lần đầu năm 1996, thông qua hợp tác giữa Bộ Giáo dục Tây Ban Nha và Hội đồng Anh (British Council), nhằm nâng cao trình độ tiếng Anh cho học sinh, giúp tăng cường cơ hội nghề nghiệp và khả năng cạnh tranh toàn cầu. Chương trình được triển khai trong các trường công lập Tây Ban Nha.
Đến năm 2000, chính quyền các vùng tự trị của Tây Ban Nha bắt đầu triển khai các chương trình song ngữ riêng, và từ đó số lượng trường tham gia đã bùng nổ. Cho đến nay, chương trình đã tiếp cận 40.000 học sinh ở 90 trường mầm non, tiểu học và 58 trường trung học tại 10 Khu tự trị, theo British Council Spain.
Kỳ vọng và thực tế
Một trong những vấn đề lớn nhất của chính sách giáo dục song ngữ tại Tây Ban Nha là sự chênh lệch giữa kỳ vọng và kết quả thực tế.
Mặc dù chương trình này đã mở rộng nhanh chóng, tăng gần 500% trong vòng một thập kỷ, nhưng cũng vấp phải nhiều chỉ trích khi không đáp ứng kỳ vọng cao của phụ huynh và các nhà giáo dục. Cuộc thảo luận về cách cải thiện mô hình song ngữ này vẫn đang là chủ đề nóng trong giới giáo dục Tây Ban Nha.
Các bậc phụ huynh ở Tây Ban Nha coi giáo dục song ngữ như một chìa khóa cho tương lai thành công của con em họ, kỳ vọng rằng bằng cách ghi danh vào các trường song ngữ, con cái họ sẽ thành thạo cả tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh. Tuy nhiên, đây không phải là mục tiêu của chính sách, cũng không phản ánh thực tế, theo tờ Ediciones El País.
“Phụ huynh cần hiểu rằng chúng tôi không nhắm đến việc tạo ra khả năng nói như người bản ngữ. Mục tiêu của chúng tôi là sự lưu loát thực tiễn, giúp học sinh sử dụng tiếng Anh trong các tình huống thực tế”, Giáo sư ngôn ngữ Anh María Luisa Pérez tại Đại học Jaén (Tây Ban Nha) nhận định.
Quan điểm này phù hợp với phương pháp học Tiếng Anh như ngôn ngữ quốc tế (English as a lingua franca- ELF), nhấn mạnh khả năng giao tiếp hơn là phát âm hay ngữ pháp hoàn hảo. Theo các nhà nghiên cứu ELF, điều quan trọng nhất là học sinh có thể sử dụng tiếng Anh như một công cụ tương tác, chứ không phải nói với trình độ hoàn hảo của người bản ngữ.
“Không học sinh nào có thể nói ngôn ngữ thứ hai của mình giỏi như ngôn ngữ thứ nhất. Tâm điểm phải là khả năng giao tiếp, không phải sự hoàn hảo”, Tiến sĩ đổi mới giáo dục David Marsh, người đã giúp phát triển phương pháp Tích hợp nội dung và ngôn ngữ (CLIL), đã nói trong một cuộc phỏng vấn gần đây.
Ông và các đồng nghiệp phát hiện ra rằng, nhiều học sinh châu Âu, sau 8 năm học tiếng Anh, vẫn gặp khó khăn trong việc nói trôi chảy.
Thách thức, điểm sáng trong thực hiện
Mặc dù mục tiêu của chính sách giáo dục song ngữ rất đáng ghi nhận, nhưng việc thực hiện lại không đồng đều trên khắp Tây Ban Nha. Một trong những vấn đề quan trọng là yêu cầu đối với giáo viên ở các vùng khác nhau.
Một số vùng chỉ yêu cầu giáo viên đạt trình độ B2 tiếng Anh, thể hiện mức độ lưu loát nhưng chưa phải là thành thạo, trong khi các vùng khác yêu cầu trình độ C1, tương đương với mức độ thông thạo cao hơn. Sự chênh lệch này đã dẫn đến những lo ngại rằng nhiều giáo viên không có đủ kỹ năng để giảng dạy các môn học bằng tiếng Anh.
Hơn nữa, việc thiếu các cố vấn ngôn ngữ trong trường công lập song ngữ đã làm trầm trọng thêm vấn đề này. Kế hoạch ban đầu của Bộ Giáo dục Tây Ban Nha và Hội đồng Anh là có các cố vấn có kinh nghiệm trong hệ thống giáo dục Anh để hỗ trợ xây dựng chương trình giảng dạy.
Tuy nhiên, trong thực tế, các cố vấn này đã bị thay thế bởi các điều phối viên trường học, thường là giáo viên có kỹ năng tiếng Anh tốt nhất, nhưng lại thiếu kinh nghiệm trong lãnh đạo giáo dục hoặc giảng dạy song ngữ. “Chúng tôi về cơ bản đang tự xoay xở, không có sự hướng dẫn hay hỗ trợ rõ ràng”, Laura, một điều phối viên chương trình song ngữ tại Madrid, chia sẻ.
Bất chấp những thách thức, chính sách giáo dục song ngữ của Tây Ban Nha đã mang lại một số kết quả tích cực. Các nghiên cứu, chẳng hạn như báo cáo Mon-CLIL do 2 trường đại học là Jaén và Córdoba thực hiện, cho thấy học sinh trong các chương trình song ngữ thường có kết quả tiếng Anh tốt hơn so với các bạn cùng trang lứa học chương trình đơn ngữ.
Theo báo cáo, học sinh tiểu học ở chương trình song ngữ có điểm tiếng Anh trung bình cao hơn 1,23 điểm so với bạn cùng cấp không học song ngữ, trong khi học sinh trung học có điểm số cao hơn 2,4 điểm.
Đáng chú ý, nghiên cứu chỉ ra rằng học sinh song ngữ có thành tích cao hơn các bạn cùng trang lứa trong tiếng Tây Ban Nha, với điểm số cao hơn 0,46 điểm ở cấp tiểu học và 1 điểm ở cấp trung học.
Ở các môn khác như địa lý, lịch sử, và khoa học, học sinh song ngữ cũng có thành tích tốt hơn một chút, mặc dù sự khác biệt không quá rõ ràng. “Học sinh song ngữ có lợi thế không chỉ trong tiếng Anh mà còn trong các môn học khác, thậm chí cả tiếng Tây Ban Nha”, Ignacio, một trong những nhà nghiên cứu chính của báo cáo, chia sẻ.
Bài học kinh nghiệm
Các quốc gia muốn đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai có thể rút ra nhiều bài học từ chính sách giáo dục song ngữ của Tây Ban Nha. Đầu tiên là cần đặt kỳ vọng thực tế. Thay vì hứa hẹn khả năng sử dụng tiếng Anh như người bản ngữ, trọng tâm nên là trang bị cho học sinh các kỹ năng giao tiếp thực tế để tham gia hiệu quả vào thế giới toàn cầu hóa.
Việc bắt đầu dạy ngôn ngữ sớm cũng rất quan trọng. Các quốc gia nên giới thiệu tiếng Anh từ cấp tiểu học và hỗ trợ liên tục trong suốt quá trình học tập của học sinh. Cách tiếp cận này đảm bảo học sinh xây dựng được nền tảng vững chắc và có thể được củng cố thêm khi họ tiến xa hơn trong con đường học vấn.
Một bài học quan trọng khác là ưu tiên đào tạo giáo viên. Giáo viên cần thành thạo tiếng Anh và nắm vững các phương pháp giảng dạy. Điều này đảm bảo rằng thầy cô không chỉ truyền đạt nội dung môn học bằng tiếng Anh mà còn giúp học sinh hiểu ngôn ngữ tốt hơn thông qua quá trình học các môn khác.
Các quốc gia cũng cần đảm bảo cung cấp đủ nguồn lực, bao gồm quyền tiếp cận bình đẳng đến tài liệu giảng dạy và cơ sở hạ tầng. Nếu thiếu các nguồn lực này, sự chênh lệch trong kết quả giáo dục có thể xuất hiện, như đã thấy ở một số khu vực của Tây Ban Nha.
Một yếu tố quan trọng trong việc cải thiện giáo dục song ngữ là theo dõi và điều chỉnh chương trình thường xuyên. Đánh giá liên tục giúp xác định các lĩnh vực cần cải thiện trong kết quả học tập của học sinh và hiệu quả của giáo viên, cho phép hệ thống giáo dục linh hoạt và phản ứng nhanh hơn.
Sai lầm khi nghĩ giáo dục song ngữ giúp học sinh nói tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ
Vòng 8, phút 40, Ngân Văn Đại bị thủ môn SLNA cản ngã trong vòng cấm. Trọng tài Nguyễn Mạnh Hải thổi phạt đền khi Hoàng Vũ Samson đang có bóng cách khung thành chỉ khoảng 5 mét và có khả năng dứt điểm thành bàn.
Tuy nhiên, sau khi xem lại VAR, ông Hải hủy phạt đền, cho SLNA được quyền phát bóng lên, khiến Quảng Nam mất cơ hội ghi bàn. Theo luật, trong tình huống này trọng tài chính phải để hết tình huống mới cắt còi và kiểm tra VAR. CLB Quảng Nam cho rằng tổ trọng tài đưa ra quyết định sai lầm, gây bất lợi cho đội bóng này, lặp lại có tính hệ thống.
"Dư luận bức xúc đặt câu hỏi có hay không các ẩn khuất đằng sau những quyết định nêu trên của trọng tài khiến cho CLB Quảng Nam liên tục bị tước đi những nỗ lực chắc chắn đem lại điểm số trong quá trình thi đấu của mùa giải này”, lãnh đạo CLB Quảng Nam nhấn mạnh.
CLB Quảng Nam bất ngờ tố nhiều trọng tài lên VFF
Hiệu trưởng một trường THCS ở huyện Hoài Đức, Hà Nội chia sẻ: “Thu nhập của giáo viên chủ yếu từ lương và phụ cấp. Một số thầy cô dạy Toán, Văn, tiếng Anh có thể thêm một chút từ dạy thêm. Mức thu tiền dạy thêm - học thêm tổ chức trong trường không cao. Thu nhập giáo viên trường tôi thấp nhất là 4,9 triệu đồng, cao nhất như tôi là lương hạng I với 33 năm trong nghề cũng chỉ được 21 triệu đồng. Đây còn là mức mới được tăng, còn trước thua cả học trò của tôi mới ra trường đi làm ở các doanh nghiệp. Nhìn chung đời sống giáo viên vẫn vất vả”.
Bà Trần Thị Bích Hợp, Hiệu trưởng Trường THPT Đống Đa (Hà Nội) cho hay, thu nhập của giáo viên trong trường dao động từ khoảng 8 đến 15 triệu đồng/tháng.
Giáo viên một trường THPT có tiếng ở Hà Nội chia sẻ: “Theo bảng lương mới của tôi - một giáo viên giảng dạy 15 năm trong nghề, tổng thu nhập là 11.231.000 đồng. Đây là với giáo viên lâu năm mới được mức như vậy. Các giáo viên vừa ra trường, đi làm khoảng 2-3 năm khó khăn, chắc chỉ 3 - 4 triệu/tháng”. Cũng vì vậy, theo cô giáo này, việc các giáo viên tìm cách dạy thêm ngoài thời gian dạy chính khóa ở trường là điều dễ hiểu.
Hiệu trưởng một trường mầm non ở Hải Dương cho hay, tại trường mình, lương giáo viên cao nhất cũng chỉ được gần 17,5 triệu đồng/tháng. “Trường hợp này là hạng cao nhất và chỉ còn 2 năm nữa là nghỉ hưu. Cả trường chỉ có 2 người hiện đạt mức thu nhập này”, vị hiệu trưởng nói. Những giáo viên có mức thu nhập thấp nhất khoảng 6 triệu đồng/tháng.
Tuy nhiên, do chính sách riêng của tỉnh Hải Dương, giáo viên mầm non được hỗ trợ thêm 1 triệu đồng/tháng nên thu nhập giáo viên của trường dao động khoảng 7 triệu - 18 triệu đồng/tháng. “Với mức lương thấp, không ít giáo viên trong trường tìm việc làm thêm ngoài giờ để tăng thêm thu nhập, trang trải cuộc sống gia đình”, vị này nói.
'Giáo viên trường công sắp về hưu mới đạt ngưỡng 20 triệu đồng/tháng'
Nhận định, soi kèo Bologna vs Cagliari, 21h00 ngày 2/3: Tìm kiếm vé châu Âu
Đặc biệt chất lượng đầu vào ngành vi mạch và các ngành gần khá tốt khi điểm tuyển sinh rất cao. Ở miền Trung có 3 trường tuyển sinh vi mạch bán dẫn, trong đó điểm chuẩn 24-27 điểm, nhiều ngành gần có điểm tương đương.
“Tôi tin rằng, với các chính sách của Đà Nẵng, khi Nghị quyết 136 được đưa vào áp dụng thì con số chỉ tiêu ngành vi mạch bán dẫn không dừng lại ở đó. Với cách làm như hiện nay chúng ta sẽ đạt được mục tiêu đến năm 2030, Đà Nẵng có thể có 5.000-6.000 kỹ sư thiết kế vi mạch”, ông Pháp nói.
Theo PGS.TS Huỳnh Công Pháp, vấn đề đặt ra là những sinh viên giỏi đạt các giải cao ở những cuộc thi lớn được học bổng thường tìm đến những nước phát triển để lĩnh hội tri thức rồi quen với môi trường ở đó và rất khó trở về.
Vì vậy Đà Nẵng cần có chính sách giữ chân “người tài”, tăng cường hợp tác nhà trường với doanh nghiệp. Doanh nghiệp cần chủ động tham gia vào công tác đào tạo, đừng chờ đến khi sinh viên ra trường mới tìm kiếm tuyển dụng. Doanh nghiệp có thể đến các trường đại học để dạy ngoại ngữ, dạy văn hóa doanh nghiệp, công nghệ cho sinh viên thực hành. Thành phố cũng cần có các chính sách để hỗ trợ các trường đưa giảng viên nước ngoài về đào tạo cho sinh viên.
Trong khi đó, ông Vũ Văn Việt, Giám đốc Bộ phận phát triển Infineon Technologies Việt Nam cho rằng, các công ty Châu Âu, Đức… rất coi trọng sự cân bằng của đội ngũ, họ sẽ không yên tâm khi chỉ có toàn đội ngũ trẻ.
Vì thế, phát triển nhân lực vi mạch bán dẫn tại Việt Nam, theo ông, ngoài các chính sách hỗ trợ đào tạo tại trường đại học, cần các chính sách hỗ trợ của Nhà nước cho những người có kinh nghiệm, những chuyên gia trong và ngoài nước về Đà Nẵng xây dựng đội ngũ nòng cốt ban đầu để các doanh nghiệp nước ngoài yên tâm đầu tư.
Giám đốc Sở TT&TT Nguyễn Quang Thanh cho biết, theo thống kê, Đà Nẵng có khoảng 10 doanh nghiệp thiết kế vi mạch với khoảng 550 kỹ sư, chiếm 10% nguồn nhân lực vi mạch, bán dẫn của Việt Nam.
Thời gian qua, thành phố đã có nhiều bước đi quan trọng, hỗ trợ phát triển nguồn nhân lực ngành vi mạch bán dẫn như thành lập liên minh các trường đại học đào tạo vi mạch bán dẫn kết hợp trí tuệ nhân tạo; tổ chức lớp đào tạo giảng viên nguồn đầu tiên về thiết kế vi mạch; lớp đào tạo chuyển đổi sinh viên chuyên ngành gần sang thiết kế chip; tuyển sinh mới kỹ sư thiết kế vi mạch năm 2024.
Ông Thanh chia sẻ thêm, sự gắn kết giữa 3 nhà: Nhà nước, nhà trường, nhà doanh nghiệp sẽ là nền tảng đảm bảo hoạt động đào tạo nguồn nhân lực vi mạch bán dẫn đáp ứng nhu cầu của doanh nghiệp, tạo đòn bẩy để Đà Nẵng tham gia sâu vào mạng lưới sản xuất và chuỗi cung ứng toàn cầu.
Tại hội nghị đã diễn ra lễ trao biên bản ghi nhớ hợp tác giữa Trung tâm Nghiên cứu, đào tạo thiết kế vi mạch và trí tuệ nhân tạo Đà Nẵng (Sở TT&T) về phối hợp và hỗ trợ trong hoạt động nghiên cứu, đào tạo, bồi dưỡng lĩnh vực vi mạch bán dẫn và trí tuệ nhân tạo với 6 trường đại học trên địa bàn. Hội nghị cũng chứng kiến việc trao hợp đồng triển khai đào tạo đóng gói, kiểm thử bán dẫn giữa Trường Đại học Đông Á và Trường Đại học Khoa học Kỹ thuật Minh Tân (Đài Loan, Trung Quốc); trao biên bản ghi nhớ hợp tác trong đào tạo và cung ứng nguồn nhân lực lĩnh vực vi mạch bán dẫn giữa doanh nghiệp và các trường đại học; trao Biên bản ghi nhớ về nội dung hợp tác tuyển dụng nhân sự. |
Chỉ tiêu tuyển sinh kỹ sư vi mạch bán dẫn tăng gấp 10 lần sau 1 năm
Anh Lường Văn Hặc (phụ huynh) cho biết, trước đây khi còn cầu, việc đưa con đến trường cũng khó khăn nhưng không nguy hiểm như bây giờ. Tôi và các phụ huynh ở đây đều mong mỏi có cây cầu mới, để các cháu đi học an toàn.
Trao đổi với PV VietNamNet, ông Bùi Xuân Thành – Phó Hiệu trưởng Trường Tiểu học Chiềng Nơi (trực tiếp phụ trách điểm trường Huổi Sàng) cho biết: Điểm trường Huổi Sàng có 10 giáo viên, 230 học sinh là đồng bào dân tộc Thái, Khơ Mú chủ yếu học bán trú. Đi qua con suối là cách duy nhất để thầy trò đến trường.
Theo ông Thành, năm học 2024 – 2025, điểm trường Huổi Sàng có 40 em học sinh học lớp 1. Tuy nhiên trong sáng 27/8, chỉ 6 học sinh đi học. Các khối khác chưa đến ngày tựu trường, nhà trường cũng đang rất lo lắng về quãng đường đến trường của các em.
"Bây giờ, cầu đã bị lũ cuốn nên phương án trước mắt chỉ còn cách là đầu tuần phụ huynh và giáo viên cùng cõng học sinh qua suối để đến trường. Các thầy cô và học sinh đều ở lại bán trú, không về nhà. Đến cuối tuần, phụ huynh đến đón các em về nhà. Tuy nhiên, đây chỉ là giải pháp tạm thời", ông Thành nói.
Tại Cao Bằng, từ ngày 21-26/8, mưa lớn kéo dài đã khiến mực nước tại các sông, suối dâng cao, nhiều khu vực nhà dân, hàng trăm hecta hoa màu bị ngập úng. Mặc dù mưa đã tạnh, tuy nhiên ngày 27/8 tại xã Quang Vinh, huyện Trùng Khánh nhà dân, trường học vẫn chìm trong nước.
Nước dâng khiến Trường Mầm non Quang Vinh, Trường Tiểu học Quang Vinh và Trường THCS bán trú xã Quang Vinh bị ngập sâu.
Cụ thể, nước lũ bắt đầu ngập sâu các địa điểm trên từ hôm 25/8. Điểm trường bị ngập sâu nhất khoảng 3m, các phương tiện, thuyền bè muốn tiếp cận vì phải di chuyển 3 chặng lội bơi, đi bộ hơn 2 tiếng đồng hồ mới đến nơi.
Chỉ còn vài ngày nữa là đến ngày khai giảng năm học mới, nhiều phụ huynh lo lắng không biết khi nào nước mới rút để học sinh đến trường.
Chị Hoàng Thị Thanh Tuyền (người dân xã Quang Vinh) cho biết: "Nhìn thấy cảnh nước ngập thôn xóm, ngập trường học mà thấy thương người dân và các cháu học sinh. Mong nước rút nhanh để người dân ổn định cuộc sống, các cháu kịp ngày khai giảng".
Chiều 27/8, trao đổi với PV VietNamNet, ông Hoàng Văn Đông, Trưởng phòng GD-ĐT huyện Trùng Khánh cho biết, mưa lớn kéo dài trong những ngày qua khiến cho 3 điểm trường tại xã Quang Vinh bị ngập nước. Hiện nay, nước đã bắt đầu rút, dự kiến trong vài ngày nữa sẽ rút hết.
"Để đảm bảo cơ sở vật chất kịp thời cho năm học mới, phòng GD-ĐT huyện đã phối hợp với các đơn vị liên quan phân công người túc trực tại các điểm trường. Đồng thời, khi nước rút sẽ huy động thêm cán bộ, giáo viên các trường lân cận, chung tay dọn dẹp vệ sinh trường học, giúp các em học sinh yên tâm học tập", ông Đông nói.
Cầu biến mất sau lũ, giáo viên phải cõng học sinh vượt suối dữ tựu trường
Soi kèo góc Georgia vs Albania, 23h00 ngày 14/10
Học phí các trường đại học ngành Y Dược phía Nam năm 2024
Năm đầu tiên thi chương trình mới, Hà Nội dự kiến công bố đề thi minh họa lớp 10
友情链接